El 100% de lo que recaudemos con estos anuncios lo dedicaremos a fines relacionados con la adopción

lunes, junio 26, 2006

Adopción. Postadopción. Adaptación. Debemos mantener o no la lengua del país de origen?


Adopción. Postadopcion. Adaptacion.

Este artículo lo recuperé en su día de la web www.asatlas.org, que es una fuente que ya estamos agotando.


En él, un reconocido psicopedágogo norteamericano de origen Ruso y especializado precisamente en adopciones en este país, que se llama Boris Ginds, y de quien ya hemos publicado algún otro artículo en este blog (http://hoyelmejordia.blogspot.com/2006/05/adopcin-rusia-postadopcin-la_25.html) nos hace un buen análisis sobre la conveniencia o no de mantener el lenguaje de su país de origen en los niños adoptados, y nos da al final unos consejos que nos pueden ayudar a decidir.


Boris Gindis tiene unas teorías interesantes sobre la adopción del lenguaje en niños adoptados que tienen bastante sentido, y que nos las explica en este artículo.


Nos explica la diferencia entre adoptar un lenguaje por asimilación (añadido al que ya tenemos) o por substitución (eliminando al que tenemos e imponiéndose), y la importancia que ésto tiene en su desarrollo futuro.


Comenta también sobre lo beneficioso o perjudicial que puede ser mantener la lengua del país de origen, y que es una decisión muy importante que no debe enabsoluto tomarse por mimetismo ni a la ligera.

Cada caso debe estudiarse individualmente y tomar las medidas adecuadas.


------------------------------------- Inicio Artículo --------------------------------------------


¿Debemos mantener, en propio interés del niño, el idioma del país de origen.? ¿Va ha crearle dificultades. ? ¿Porqué algunos niños se resisten a estudiarlo otra vez.?

A estas preguntas van dirigidas estas respuestas del Dr. Boris Guindis, Psicopedagógo norteamericano de origen ruso, que estudia la problemática de los idiomas en niños provenientes de Rusia.

Traducción de la www.bgcenter.com/

El dominar varios idiomas es importante, nadie lo discute, abre muchas puertas y nuevos horizontes. Hablar varios idiomas era un deber de las familias instruidas, siendo considerado hace tiempo, una norma a seguir.

Conocer varias lenguas en una edad temprana no es sólo posible, es preferible, porque los chiquillos tienen capacidades únicas de absorber cualquier habilidad nueva ( Matemáticas, gramática, música, baile, deportes, lenguas, etc.) mucho mejor y de manera mas eficiente que los adultos.

Pero cuando hablamos del mantenimiento de la lengua materna para un niño adoptado tenemos que considerar la edad del niño, sus experiencias previas, retrasos específicos y el más importante, su deseo de seguir hablando una lengua particular. Un pasado no bienresuelto puede ser un conflicto amenazante para el niño y dentro de una familia es una cuestión que, siendo honestos, no es vital para la supervivencia de este niño en particular y su incorporación a su vida nueva.

Consideremos detalladamente estos aspectos:

En el gran crisol de la sociedad moderna americana no es raro ver a un niño que habla una versión de chino a sus padres, otra versión a sus Abuelos (cuando ellos son del mismo país), en español a la niñera y en inglés a los demás. Los niños son como esponjas y absorben mucha información.

La regla principal de esta situación es la separación de Lenguas, así cualquier lengua dada es hablada sólo por una cierta persona en cierta posición, esta es la idea principal. Así no hay casi ninguna resistencia hacia la adquisición de lenguas múltiples y la posibilidad de surgir efectos negativos es baja.

Por lo general los niños pueden comenzar a preferir el idioma del nuevo país a cualquier otra lengua cuando entran en la escuela. Partimos con la consideración que después de los 5 años de edad, la mayor parte de la adquisición de lengua ocurre fuera la casa (en la escuela, la TV, en actividades extraescolares), así los niños comenzarán a cambiar su lengua primaria, de la hablada en casa al inglés. Entonces costará esfuerzo y trabajo persistente el mantener la lengua "de casa" viva todavía. Los niños pensarán en inglés y comenzarán a construir frases en casa como una traducción del inglés.

Mi regla básica habitual: la presencia de los abuelos u otro familiar representan la autoridad del adulto en el hogar, que determinará así la preservación "del idioma del hogar".

Algunas poblaciones son extraordinarias en el mantenimiento de su lengua, siendo muy activos en la sociedad americana por generaciones.

Mi ejemplo favorito son los descendientes de la inmigración "blanca" rusa.

Aquellas familias que abandonaron Rusia después de la Revolución (1917) y la Guerra civil (1918-1923?) muchos sus nietos y bisnietos todavía hablan un claro y fluido Ruso clásico.

Mantenimiento de la lengua materna en niños inmigrantes.

Para un niño inmigrante que llega al nuevo país, La preocupación inmediata es la asimilación y la aceptación por sus iguales. Para ello tomarán mucho amor propio y disciplina interna, así los niños y los padres desarrollan una lengua "de casa". Para muchos niños y adolescentes mantienen así su medio de lengua materna.

Pero el mantenimiento su estado de inmigrante, puede impedirlos armonizarse,

pudiendo rechazar salir en público con su oratoria no inglesa Algunas familias acuerdan en responder a los padres sólo en inglés. Lo cual es un motivo de lucha con los padres propio de la adolescencia. Sume a esta batalla constante la situación de los padres que hablan el inglés todo el día en su trabajo y en casa decretan una imposición para "cambiar" la lengua. El resultado es que la lengua materna puede casi desaparecer en una generación.

Es interesante conocer, que cuando aquellos niños crecen y se hacen padres ellos mismos quieren educar a sus propios hijos, en su natural cultura. Puedo ver la diferencia de la lengua de ése padre que en 2-3 años su ruso reaparece y se mejora dramáticamente.

La lengua materna en niños de adopción y el Síndrome de Estrés Post-traumático.

Los niños adoptados tienen sus necesidades especiales y problemática. Ante todo, la aparición de un síndrome de estrés post-traumático.

Es un hecho conocido, que para muchos niños la lengua rusa parece como dolorosa. Algunos padres relatan que los niños de tan corta edad como 18 meses, comienzan a gritar inconsolablemente cuando oían la lengua rusa, incluso estando todavía en país. Se calmaban notablemente cuando el escuchaban de nuevo el inglés hablado.

Podemos verlo en nuestra consulta también. Recientemente tuve que evaluar a

una muchacha que adoptaron 1 año antes. El mismo principio siempre: en la sala de espera, ella se inquieta y comienza a dar gritos cuando mi personal de oficina la saludó en ruso. Cuando su abuela, intentado tranquilizarla dijo:

-“Tu eres rusa también”,

-Ella respondió. “¡No, soy americana...!

Cuando hacia la historia clínica, referían que de bebé tenía problemas con el sueño y despertaba en medio de la noche con la misma pesadilla. Muchas noches gritaba “¡El lobo. el lobo!, ¡llevaros al lobo...!". Al principio, la madre no fue capaz de entender que ocurría, pues no la leían libros con lobos, hasta que un día siguió con la vista a donde su hija señalaba y vieron a... la Muñeca rusa, que cuelga sobre el espejo. Después de esto, la muñeca fue retirada, y la niña comenzó a dormir plácidamente.

El mantener al ruso en paralelo con el inglés puede conducir a problemas de la lengua y desorientación. En la situaciones más serias se puede crear dificultades conductuales y emocionales.

Ante la insistencia de los padres en su mantenimiento, el niño puede conducirse a una pregunta simple: "por qué mis padres desean que mantenga esta lengua si quieren que me quede con ellos. ¿Para siempre? ¿Ellos planean de devolverme a mi pasado? "

Y como Ud. puede entender, así no se ayuda ni con la vinculación y ni con la formación de la confianza.

Quien puede mantener el ruso y en quien no, depende de cumplir las características que describo en estos puntos.

Los factores positivos que predisponen mantener el idioma materno:

1. Adopción de edad mayor (escuela secundaria o por encima)

2. Actitud positiva hacia la lengua rusa

3. Madurez psicológica, buena salud, buena autoestima.

4. Edad de desarrollo de lengua apropiada

5. Presencia de otro ruso que hable al niño en la familia

6. Aceptación del estado bilingüe por sus iguales.

7. Posibilidad de mantenimiento de lengua y desarrollo

8. Capacidades personales de lengua buenas.

Factores negativos que no predisponen:

1. Edad más joven

2. Actitud negativa o agresiva hacia lengua rusa

3. Retrasos del desarrollo

4. Inmadurez psicológica e inestabilidad, problemas de conducta, baja autoestima.

5. El nuevo idioma tarda en desarrollarse con y sin ser base de problemas médicos

6. Actitud negativa hacia el estado bilingüe por el resto de la población infantil

7. Retrasos en la lengua materna.

Dr. Boris Guindis.

La profesión de madre


He recogido este email de las listas de china, y me ha gustado leerlo.

Es divertido.

No perderse el último apartado sobre las diferentes imágenes que tienen de las madres, sus hijos a medida que crecen.

---------------------------- Inicio mensaje -------------------------------

Un día fui a sacar el registro de conducir y la oficial que tomaba los
datos, me pregunto cual era mi ocupación.

No supe como etiquetar mi trabajo de "madre" y qué responder. Al percatarse
de esto la oficial que tomaba los datos me dijo: -A lo que me refiero es a
si trabaja usted o es simplemente una ...?

-Claro que tengo un trabajo, le conteste, soy una mamá.

-No ponemos mamá como opción, vamos a ponerle "ama de casa" fue la respuesta
enfática de la oficial.

Había olvidado por completo esta historia hasta que un día me pasó
exactamente lo mismo, sólo que ésta vez, en la oficina del estatal. La
funcionaria era obviamente una mujer de carrera, eficiente, de mucha postura
y tenía un título muy despampanante que decía: "Interrogadora Oficial".

-Cuál es su ocupación?- me preguntó ella. ¿Qué me hizo contestarle esto?, no
lo sé, pero las palabras simplemente salieron de mi boca:

-Soy una "Investigadora Asociada en el campo del Desarrollo Infantil y
Relaciones Humanas."

La funcionaria se detuvo, el bolígrafo quedó congelado en el aire y me miró
como si no hubiese escuchado bien. Repetí el título lentamente, poniendo
énfasis en las palabras más importantes. Luego, observé asombrada como mi
pomposo anuncio era escrito en tinta negra en el cuestionario oficial.

-¿Me permite preguntarle? - dijo la funcionaria, con un aire de interés-
¿qué es exactamente lo que hace usted en este campo de investigación?.

Con una voz muy calmada y pausada me escuché contestarle:

Tengo un programa continuo de investigación (¿qué madre no lo tiene?) en el
laboratorio y en el campo (normalmente me hubiera referido a lo anterior
como adentro y afuera).

Estoy trabajando para mi maestría (la familia completa) y ya tengo cuatro
créditos (todas mis hijas).

Por supuesto que el trabajo es uno de los que mayor demanda tienen en el
campo de humanidades (¿alguna madre está en desacuerdo?) y usualmente
trabajo 14 horas diarias (en realidad son más, como 24).

Pero el trabajo tiene muchos más retos que cualquier trabajo sencillo y, las
remuneraciones más que económicas están ligadas al área de la satisfacción
personal.

Se podía sentir una creciente nota de respeto en la voz de la funcionaria
mientras completaba el formulario.

Una vez terminado el proceso, se levantó de la silla y personalmente me
acompañó a la puerta.

Al llegar a casa, emocionada por mi nueva carrera profesional,salieron a
recibirme tres de mis asociadas al laboratorio, de 13, 7 y 3 años de edad.
Arriba podía escuchar a nuestro nuevo modelo experimental, en el programa de
desarrollo infantil (de 6 meses de edad), probando un nuevo programa de
patrón en vocalización.

¡Me sentí triunfante!. ¿Le había ganado a la burocracia!. Había entrado en
los registros oficiales como una persona más distinguida e indispensable
para la humanidad que solo "una madre más".

La maternidad..., que carrera más gloriosa, especialmente, cuando tiene un
título en la puerta.

Las diferentes imágenes de una madre a los:

4 AÑOS DE EDAD... Mi mamá puede hacer cualquier cosa
8 AÑOS DE EDAD... Mi mamá sabe mucho! Un montón!
12 AÑOS DE EDAD... Mi mamá no sabe absolutamente nada
14 AÑOS DE EDAD... Naturalmente, mamá tampoco sabe eso.
16 AÑOS DE EDAD... Mi mamá ?, es tan anticuada!
18 AÑOS DE EDAD... La vieja?, está totalmente fuera de época
25 AÑOS DE EDAD... Bueno, puede ser que sepa algo al respecto
35 AÑOS DE EDAD... Antes de decidir, porque no pedimos la opinión de mamá?
45 AÑOS DE EDAD... Me pregunto que habría pensado mi mamá al respecto?
65 AÑOS DE EDAD... Ojala pudiera conversarlo con mi mamá .

Adopción.Estadísticas. Estadística sobre mejoras de coeficientes intelectuales en niños adoptados


Este artículo lo he recogido de www.asatlas.org , de donde han salido ya unos cuantos artículos.

En este caso nos explica un estudio sobre mejoras de Coeficientes intelectuales en niños después de un tiempo de haber sido adoptados.

Básicamente el estudio refleja dos conclusiones :

1. Que el Coeficiente intelectual mejora con el tiempo en los niños, una vez han sido adoptados, y que esta mejora está relacionada con el nivel sociocultural de su familia.

2. Que el Coeficiente intelectual después de la adopción está relacionado con el que tenía antes de la adopción.

Lo que creo que es más alentador de este estudio es que , como siempre, tenemos mucho que ver con la evolución de nuestros hijos ya que podemos intervenir en la mejora de nuestros hijos a través de la educaicón y el cariño que les proporcionamos. Vamos, que no todo está en los genes.

Siempre es un tema que a los padres adoptivos nos ha intrigado, y es la influencia que juega lo genético ante lo cultural en la evolución y el crecimiento de nuestros hijos, o dicho de otro modo, ¿hasta qué punto condicina lo genético o lo cultural?

A esta pregunta hay respuestas de todo tipo, desde el experto que defiende que lo genético es un condicionante abosluto, hasta el otro experto que oopina que todo está en el entorno y lo cultural, pasando por el que se confirma con un fifty - fifty.

Pues para, no sé si servirá este ejemplo para explicar como lo veo: si pensamos en una garrafa de agua, su capacidad (1,5litros, 5litros, 8litros, ...) es lo que vendría determinado por lo genético, pero ahora bien, la cantidad de agua con la que se llena es lo que vendría determinado por lo cultural. Dependerá por tanto de nosotros, los padres, que llenemos la garrafa a la mitad, o lleguemos a desbordarla. A lo mejor nuestros hijos tienen una capacidad que nos sobrepasa, y en otros casos, es posible que nos encontremos con todo lo contrario, pero lo más importante de todo, es que de nosotros dependerá que les sepamos dar recursos con los que puedan avanzar y crecer, y que por tanto sin nosotros, la garrafa va a estar vacía; así qye a ponerse las pilas que tenemos mucho que decir en este tema!!

Como información adicional para comprender mejor el artículo, comento sólo que un Coeficiente intelectual normal se considera a partir de 85 y hasta 115.

Vale la pena la tabla que hay al final del documento, que aunque esté un poco destabulada, es el resumen de los resultados.

----------------------------------------------------------------- Inicio artículo ---------------------------------------------------------------------

Comisión de Salud: Asociación Atlas

Academia de las Ciencias USA: Estudio del CI en adopción Página 1 de 7

Comentario:

Los estudios sobre los CI en niños de adopción no son nuevos, siempre han proporcionado a los psicólogos un rango mas alto de información que los realizados en gemelos y se puede valorar mejor la influencia del ambiente en el desarrollo intelectual de los niños.

Todos sabemos los efectos nocivos de las condiciones de pobre crianza y su efecto acumulativo mientras permanezcan en estos ambientes, con resultados de déficits cognoscitivos, mas difíciles de resolver a medida que los niños se hacen mayores. Estas son las hipótesis de los déficits acumulativos, que son la bases de los programas de intervención y rehabilitación temprana que existen para compensar estas disminuciones.

El primer estudio de CI en niños de adopción se realizó en 1949 por M. Skodak y H. Skeels, en 100 niños adoptados antes de los 6 meses, las familias de adopción tenían ingresos y educación por encima de la media. Observaron unas puntuaciones en los niños por encima de la media, lo que sugirió la maleabilidad del CI por el ambiente, aunque había una relación con el CI de la madre biológica, por lo que no se pudo descartar la influencia de la herencia. Este estudio, revolucionario en su día, tuvo una limitación, los niños en mejores condiciones eran adoptados por las familias mas privilegiadas, la adopción fue muy selectiva y el estudio limitado.

Entre 1976 y 1983 se realizo otro estudio de CI en 100 niños negros adoptados por familias blancas con estudios y CI superiores a la media (S. Scarr y R. Weimberg). En los test realizados en la niñez deban Cis por encima de la media habitual del resto de la población infantil afroamericana, en la adolescencia permaneció esa diferencia, los niños adoptados continuaron mostrando los efectos beneficiosos de los ambientes donde crecían siendo adolescentes.

Otro estudio mas reciente, en 1989 (Loehlin, Horn & Willerman), se realizaron CI a las madres biológicas, cuando se concluyeron las adopciones se observó un aumento por encima de la media de los CI de los niños, pero los de las madres biológicas que tenían los CI mas bajos no brillaron tanto como los niños cuyas madres biológicas eran menores.

Este estudio nos viene a refutar las mismas ideas. Los niños en ambientes con los estímulos adecuados, en ambientes que estimulan el trabajo y el estudio, con los medios y programas de apoyo educacionales necesarios para su desarrollo, salen adelante.

Pero no hace falta ser rico para lograrlo, el nivel económico no tiene nada que ver con el nivel cultural y la sensibilidad. Priorizar las necesidades y saber que su futuro seguirá estando en nuestras manos, es la clave que nos señalan estos trabajos junto con nuestro sentido común.

Extracto:

De 5,003 archivos de niños adoptados, 65 niños que sufrieron abusos y negligencias durante su primera infancia, fueron seleccionados en referencia particular a dos criterios:

1. Edad de adopción entre 4 y 6 años.

2. Posesión un CI < 86 (media = 77, DS = 6.3) antes de la adopción.

Los CI medios obtenidos en los niños adoptados por familias situadas en los niveles socioeconómicos inferiores estaban en 85 (SD = 17) y los obtenidos en niños adoptados por familias de nivel socioeconómico mas alto eran 98 (SD = 14.6), respectivamente, en ambos grupos fueron realizadas en edades actuales de adolescencia (de edad media = 13.5 años)

Los resultados muestran:

Un beneficio significativo dependiendo del nivel socioeconómico de las familias adoptivas (media = 7.7 puntos de CI en las bajas y 19.5 puntos en las altas.)

Los C.I después de la adopción están correlacionadas con los CI anteriores a la adopción.

D)Durante la adolescencia, CI verbales sean considerablemente más bajos que CI funcionales.

Introducción.-

En 1994, 52 expertos en Coeficientes de Inteligencia aseguraron que aunque el ambiente es importante en la creación de niveles de inteligencia, no sabemos aún como manipularlo para levantar CI bajos.

Numerosos estudios de varios países han mostrado que en los niños que viven en familias desheredadas o con experiencias adversas durante la primera infancia pueden transferir un daño intelectual y más expresamente una deficiencia verbal. Sin embargo, varias preguntas siguen sin respuesta.

Primero. ¿La intervención educativa es eficaz para el cambio de los CI de niños que viven en familias de estatus socioeconómico bajo ? La respuesta a esta pregunta sigue siendo asunto de debate. Algunos autores aseguran que los programas educativos son el medio eficaz de aumentar CI mientras que otros los han encontrado ineficaz para ganancias a largo plazo.

Segundo, asumiendo que hay un período sensible para el aprendizaje durante la niñez temprana, ¿En qué medida, las experiencias adversas durante los primeros años de vida, pueden conducir a un daño intelectual?. ¿Cuando las experiencias durante la niñez media y posterior son positivas?.

Tercero. Aunque los estudios de adopción hayan mostrado un aumento del CI para niños nacidos de ambientes de estatus deprimido y han sido adoptados en edades tempranas por familias de status medias o superiores, ningún estudio ha demostrado que aquellas adopciones conducen a recuperaciones de CI en niños

borde líneos (< 86).

Nuestro estudio contribuye de una manera directa a la pregunta al cual el ambiente, definido por los Status de los padres adoptivos, pueden cambiar el desarrollo cognoscitivo de niños desheredados en la niñez temprana.

La adopción tardía representa la única situación que proporciona una oportunidad científica de evaluación. evaluación metodológica conducir una evaluación metodológica del impacto de un cambio total de un ambiente pobre a enriquecido.

La investigación presente ha sido realizada sobre una muestra de niños con CI borde líneos al final de la niñez temprana. Todos los sujetos habían experimentado un cambio radical ambiental por la adopción entre los años de 4 y 6 años. El objetivo era doble:

  1. Estudiar si había una discontinuidad cuantitativa en el CI: esto es, si la media de CI aumentó considerablemente según el nivel socioeconómico de la familia adoptiva.
  2. Estudiar si los CI eran estables: esto es, si el niño permanece en la misma línea o cambia observando las evaluaciones de CI antes y después de la adopción.

La noción de discontinuidad se diferencia de la de inestabilidad. Por ejemplo, los estudios longitudinales de niños criados por sus padres biológicos han mostrado que los CI generalmente permanecen estables entre la primera prueba en la niñez media y la pasada en la adolescencia, aunque algunos niños si muestren cambios

cuantitativos entre la niñez y la adolescencia.

Un estudio de niños con retrasos ha mostrado que la media del CI para el grupo va disminuyendo con el tiempo hasta encontrar una estabilidad a través de ese tiempo Dadas estas conclusiones, examinamos el efecto de cambio ambiental por la adopción.

Este acercamiento ofrece las ventajas de determinar las comparaciones entre la media del CI antes y después de la adopción y estimar así sus ganancias (esto es, la discontinuidad en el CI). Las correlaciones entre estas dos evaluaciones de CI nos indican la estabilidad o la inestabilidad del CI de la niñez a la adolescencia.

Evaluamos CI para examinar:

Si hay un aumento significativo de media de CI entre la evaluación anterior a la adopción y la observada más de 5 años más tarde.

Si existe un eslabón entre las ultimas QI medidas y las correspondientes a los niveles de las familias

Observar si las dos evaluaciones de QI están relacionadas de manera significativa.

Considerando el hecho que los estudios de privación maternal durante la primera infancia han mostrado el impacto negativo de esta variable sobre el QI verbal se piensa que tras la adopción puede ser inferior al QI funcional. Otro objeto de interés era que si por regla general, los QI de niños ligeramente atrasados (QI < 71) hallados antes de la adopción aumentarían más o menos que los que niños con niveles superiores (de 81 a 85) hallados antes de la adopción.

Método:

La muestra ha sido sacada de una población de niños que habían sido admitidos en siete agencias de adopción públicas entre 1970 y 1978. Los sujetos incluidos en la muestra del estudio presente cumplían estos cinco criterios.

Habían sufrido negligencias y\o habían abusado durante la primera infancia, siendo retirada la patria potestad a su familia biológica por orden judicial tras proceso.

Han convivido en acogimiento con otras familias y \ o instituciones antes de la definitiva adopción;

Son evaluados por una prueba de psicometría que proporcionó un CI < 86 y > 60 el año precediendo la colocación adoptiva. Además, ellos eran Con edades entre 4 a 6 años en el momento de la adopción y (v) Con edades entre 11 y 18 años en el momento de la segunda prueba de psicometría.

El procedimiento seguido era idéntico al usado en estudios anteriores franceses.

Siendo aprobado por el Ministerio de la salud francés, el Ministerio de educación francés, y la Asociación Nacional de Hogares Adoptivos. Los niños adoptados han sido localizados y probados por usando el método siguiente (a) Una revisión por varias agencias de adopción de todos los niños adoptados; (b) Búsqueda de datos de archivos con información en cuanto al niño, las familias biológicas, y las familias adoptivas; y (c) informe escolar actual donde asiste el niño. En las escuelas, todos los niños de una clase dada han sido evaluados por un psicólogo

individualmente usando la Escala de Inteligencia. En las escuelas, todos los niños en una clase dada han sido evaluados en grupo por un psicólogo usando la Escala de Inteligencia Weschler para Niños (WISC-R) (la n = 58) o la Escala de Inteligencia Weschler para adultos (WAIS) (la n = 7).

Los psicólogos, profesores, y niños complicados en el estudio eran desconocedores del hecho que era un estudio de niños adoptados. Este procedimiento ha sido seguido para evitar seleccionar los niños adoptados.

Los niños adoptados han sido seleccionados de los archivos de siete agencias públicas de varias regiones francesas. De los 5,003 archivos de niños adoptados, 633 ha sido adoptados después de los 4 años, 132 tenía un CI de < 90 el año anterior a la adopción y 67 tenía un CI > 60 y < 86. Estos 67 niños tenían todos los

criterios de calificación mencionados anteriormente y como se relataba en los archivos institucionales estaban sin enfermedad crónica o genética. La pérdida de muestra de continuación era sumamente leve: La media de CI ha sido obtenida para 65 sujetos. La media de edad para la adopción era 57.7 meses (SD = 7.5). La edad media para el CI antes de la adopción era 52.6 meses (SD = 7.2). En los test después de la adopción la edad media era 162.6 meses (SD = 22.8). Los test de CI por edad usados antes de la adopción fueron: el 79 % de los sujetos les fue administrado la versión francesa estandartizada del Americano Terman Merrill, al 15 % se les dio el Bayley y el 6 % ha sido administrado otras pruebas francesas de inteligencia.

Todos los niños tenían historias de abuso y \ o negligencia por sus padres.

Algunos datos sociales acerca de las madres biológicas han sido encontrados en los archivos de agencia de adopción. Esto debe ser tenido presente, sin embargo, en cuanto a las características sociales de las madres biológicas sistemáticamente no ha sido registrada en los archivos. Nuestra información, aunque comprensiva, no es por lo tanto exhaustiva. De las 65 madres, 54 eran monoparentales, 44 tenían otros hijos bajo las Autoridades de Protección de la infancia, 39 han sido seguidas por trabajadores sociales, 23 han sido alojadas por otros o estaban sin hogar y 27 estaban en paro.

Sin embargo, porque la información no estaba siempre disponible en los archivos, esto probablemente va el que el número de las desventajas sociales de las madres era en realidad más alto que lo que encontramos.

Cincuenta ocho madres biológicas tenían su ocupación anotado: “ninguna calificación profesional”. Las siete madres restantes tenían otros niños adoptivos en cuidado institucional y \ o eran personas sin domicilio fijo.

Ninguna información estuvo disponible en cuanto a la familia de un caso. Los niños en los cuidados experimentaron cambios múltiples: sufrieron varios cambios entre familias de acogimiento de clase obrera o instituciones, con un promedio de cuatro veces antes de la adopción. Los niños en instituciones o viviendo con familias de acogimiento sistemáticamente no recibieron servicios de la intervención. Además, Francia aún no ha desarrollado programas de apoyo de ayuda educativos o especiales para familias adoptivas.

Siguiendo el mismo procedimiento de clasificación usado en otro estudio para pruebas después de la adopción de adopción anterior francés los 65 sujetos fueron divididos en tres grupos, por un psicólogo que era ciego alos CI de los niños, sobre la base de la ocupación del padre adoptivo.

El grupo de nivel social alto incluyó a gerentes de alto nivel o profesionales.

El grupo de nivel social medio consistió en gerentes, comerciantes o artesanos.

El grupo de nivel social bajo eran trabajadores no cualificados.

Para las anotaciones del test se utilizó otro procedimiento ciego realizado por otro psicólogo. No se halló una diferencia estadísticamente significativa basada en el número de cambios de casas de acogida y del nivel social de las familias adoptivas [ Spearman R ( n = 65) =-0.05, no significativa]. Según el nivel de las familias adoptivas, la media del CI antes de que la adopción, variaba de 76.5 a 78.5 y las diferencias entre ellos no fueron estadísticamente significativas. No había estadísticamente variación significativa basada en estos CI (Shapiro - Wilk's W test de normalidad: P < 0.01) y las S adoptivas, [Spearman R (n = 65) = -0.002, no significativo]. Además, las familias adoptivas no tenían ningún conocimiento de los CI anteriores de los niños.

RESULTADOS:

Como se muestra en la Tabla 1 los tres grupos de adopción de niños mayores, tienen una media de CI más alto después de la adopción. El aumento para la muestra entera era 13.9 puntos (esto es, de 77.6 a 91.4 de QI de media). Además, significa el QI aumentó considerablemente según aumentaba el grupo social de las familias adoptivas. Desde las menores niveles sociales a los mas altos, las ganancias de CI eran 7.7, 15.8, y 19.5 (de 85.5 a 98 de media), respectivamente. Así mostraron un efecto significativo en los aumentos de CI sobre los niveles de las familias adoptivas [la F (2, 62) = 4.5, P < 0.02]. Este último resultado claramente indica que las ganancias de CI varían según los niveles de los familias: los CI después de la adopción eran inferiores para niños adoptados en familias de nivel inferiores y más altos para niños adoptados en las familias de nivel mas alto.

Asimismo aparece una correlación significativa entre QI después de la adopción y el nivel social [la r (la n = 65) = 0.33, P < 0.01].

La correlación entre los CI de antes de la adopción y después, es estadísticamente significante para la muestra entera [r (n = 65) = 0.39, P < 0.01]. Dentro de cada nivel social la correlación variaba desde 0.31 a 0.45 La diferencia en correlaciones según los niveles de las familias no era significante [χ2 (2, n = 65) = 0.31, P no significante].

Por lo tanto, la CI post adopción tiende a variar de acuerdo a la CI antes de la adopción.

Las comparaciones entre los aumentos hallados de CI de niños ligeramente retardados y los que se clasificaron por encima de la bordelinea antes de la adopción, se muestran en la tabla 2. Había un beneficio de CI significativo para niños ligeramente retardados (14.5), que sin embargo, no era considerablemente más alto que los de niños superiores a los bordelineos. (12.1).

Los resultados para los CI verbal y CI funcional están en la tabla 1

Los test de CI muestran un efecto principal para los niveles mas altos de la familias adoptivas, con un efecto significativo, la media del CI verbal era inferior que el CI funcional.

El grupo de adopción de niños de mayor edad fué sido comparado con una muestra de niños adoptados en edades inferiores, que indicaron que el CI verbal era considerablemente más bajo que el CI funcional en los grupos de adopción a mayor edad, pero no en los grupos de adopción de menor edad.

DISCUSION:

Nuestros resultados muestran que el ambiente adoptivo para niños adoptados después de 4 años está eficaz para aumentar CIes bajos. Los niños que tenían CIes de pre adopción bajos y han sido adoptados entre los años de 4 y 6 conseguían aumentos mas altos en la adolescencia, con un beneficio de CI medio de 13.9 puntos, 19.5 puntos cuando eran adoptados por familias de nivel socioeconómico altas.

Se debe aclarar que las ganancias de CI medias encontradas en este estudio son limitadas, sin embargo, en los más altas niveles de familias adoptivas, el CI tacaño son 98 puntos y ligeramente por debajo del promedio general demográfico de 100. Sin embargo, los resultados de estos niños adoptados en edades mayores, no

son considerablemente diferentes de los que niños de adopción de mas corta edad. Por lo tanto, cuando el fondo de los padres biológicos de los niños es tenido en cuenta, estas ganancias no parecen tan limitadas.

También hay que advertir que, aunque, para niños de adopción mas tardia ,el CI verbal es inferior al CI funcional independientemente del nivel social la familia adoptiva, situación que no ocurre en los niños adoptados en edad mas temprana.

En este estudio, tanto los CI verbal como los Ci funcionales mostraron ser maleables, pero los verbales han mejorado mucho más para los adoptados tempranos que para los adoptados tardíos. Parece que hay un período sensible para este efecto: un ambiente de apoyo será sobre todo de mas valor para el CI verbal cuando la lengua se desarrolla, entre la edad 1.5 y 4 años. El CI funcional no tiene tal ventana especial de tiempo, aquí las entradas ambientales se aprovechan al máximo.

Así mostramos el efecto de los niveles socioeconómicos sobre el CI de niños adoptados mayores en el estudio presente.

Table 1. Mean IQ (SD) and correlations before and after adoption_

Late adoptees

_

SES Mean IQ IQ correlation

_ _

Before adoption After adoption Difference* r rc Early adoptees

LowFIQ 77.83 (6.8) 85.54 (17.0) 7.71 (15.2)0.450.71§ 92.4 (15.4)

n = 24VIQ _ 84.54 (15.5) _ _ _ 92.1 (17.2)

PIQ _ 89.71 (18.2) _ _ _ 94.0 (12.2)

MiddleFIQ 76.45 (6.5) 92.23 (11.3) 15.77 (10.2)§ 0.450.72§

n = 22VIQ _ 91.55 (12.1)

PIQ _ 94.73 (13.5) _ _ _ n = 10

HighFIQ 78.53 (5.7) 98.00 (14.6) 19.47 (13.9)§ 0.31 0.61§ 103.6 (12.2)

n = 19VIQ _ 93.26 (16.7) _ _ _ 105.1 (12.4)

PIQ _ 103.84 (12.5) _ _ _ 101.1 (12.0)

TotalFIQ 77.57 (6.3) 91.45 (15.2) 13.88 (14.0)§ 0.39 0.67§

n = 65VIQ _ 89.46 (15.1)

PIQ _ 95.54 (16.0)

rc, Correlation estimated for restriction34 range where SD for an unrestricted range of IQ before adoption is

13.429. *Difference between IQ mean before and after adoption; P levels are computed from t for dependent

sample; P < 0.05; P < 0.02; P < 0.001. Summary of all effects for the design: SES, Early vs. Late adoptees

(EL) on FIQ: SES [F (1,59) = 7.98, P = 0.006)], EL [F (1,59) = 2.21, P = 0.14],SES × EL [F (1,59) = 0.2, P

= 0.88)]. Summary of all effects for the design: SES on Verbal vs. Performance (VP) IQs as repeated

measures. SES [F (2,62) = 4.02, P = 0.02)], VP [F (1, 62) = 12.65, P = 0.0007],SES × VP: [F (1,62) = 1.45,

P = 0.24]. Summary of all effects for the design: SES, EL on VP as repeated measures: SES (F = 8.1, P =

0.006), EL (F = 1.92, P = 0.17), VP (F = 3.89, P = 0.05),SES × EL (F = 0.03, P = 0.85),SES × VP (F =

0.005, P = 0.94), EL × VP (F = 6.65, P = 0.01),SES × EL × VP: (F = 2.68, P = 0.11). The df effect and df

error are 1 and 59.

Sobre la propiedad intelectual: toda la información que hay en este blog ha sido extraí­da de internet de forma pública. Si hay alguna información que te pertenece y crees que no debe estar, nos lo pides e inmediatamente la retiraremos.